-
The master of our mind: It means our original true mind or nature, which has ...
참마음을 의미하며, 착자 (着子)는 주인공 (主人公), 곧 우리들의 본래 마음자리를...
-
All sense-realms: Yet we must know that they are all illusions just like a mi...
온갖 의식 세계. 그러나 이것은 모두가 한여름 밤의 꿈과 같은 허망한 것이라는 것...
-
All things are created by the mind alone: The mind is the forerunner of every...
심외무물 (心外無物)과 같은 뜻. 곧 바깥 경계는 오직 마음뿐이라는 뜻으로 일체가...
-
All is klesa, or passions: For the unenlightened, there is nothing that is no...
중생의 세계엔 번뇌 아닌 것이 없다. 그러나 깨친 눈에는 만법이 모두 부처 아닌 ...
-
Non-self-nature of all phenomena: Everything in the whole universe that is co...
일체의 현상은 스스로의 성품이 없다는 뜻. 유식삼십송 (唯識三十頌 )23에 나오는 말
-
Enlightenment of all things just as they really are, that is, non-self-entity...
일체에 대한 있는 그대로의 깨달음, 곧 무자성과 인연법 그리고 이에 따른 공 (空)...
-
All the Dharma or phenomena is but the mind; the mind is the Buddha, and the ...
모든 법이 오직 마음이니 마음이 부처요 마음이 곧 법이니라
-
All is duhkha or suffering: All compounded things are the cause of suffering....
모든 것은 고 (苦)라는 사법인 (四法印)의 하나로, 불교 핵심교리중의 하나. 그라...
-
All is empty: This is the nucleus of Buddhism. There is nothing in the whole ...
일체의 공성 (空性)이 불교의 핵심 교리
-
All characteristics are, in fact, not characteristics.
일체의 형상 (形相)은 곧 형상이 아니다