-
The teaching of Buddha in verse, the earliest and most authentic words spoken...
부처님의 말씀: ‘수따’는 ‘날실,’ 곧 경 (經)의 뜻이 있고, ‘니빠따’는 집성 (集成...
-
The Bodhisattva of Great Compassion of the Moon in the Water: One of the thir...
33 관음의 하나. 달이 비친 바다 위에 한 잎의 연꽃에 선 모양을 한 관음
-
The moon in the water: It is a metaphor of the non- substantiality of things
수중 (水中)의 달을 말하며, 모든 법의 실체가 없는 데에 대한 비유
-
Accord with conditions: The causal or sequential conditions just like a risin...
물이 바람이라는 인연을 만나 물결이 일어남과 같이, 자기 밖의 어떤 영향을 받아 ...
-
Manifestation of true-suchness according to conditions without ever changing ...
연 (緣)을 따라 모양을 들어나되 본체는 불변의 것이라는 뜻으로, 진영 (眞如)를 ...
-
Sequent conditions of true-suchness: True-suchness, the ultimate reality of t...
불변진여 (不變眞如), 수연불변 (隨緣不變) 또는 불변수연 (不變隨緣)이라고도 말...
-
Non-attachment in accordance with conditions: Practice in accordance with con...
인연 따라 흐르는 물과 부는 바람처럼, 인연 따라 집착을 놓는 것이 참된 수행. 이...
-
Practice in accordance with condition: Following the natural way of life. One...
네 가지 행의 하나. 인연에 순응하는 행위
-
Being wet by rain. Cf. (Sipbulimun) Ten non-duality gates or paths.
비에 젖음을 말함. 십불이문 (十不二門) 참조